Quantcast
Channel: Game Of Thrones Türkiye Forum - Tüm Forumlar
Viewing all articles
Browse latest Browse all 6235

Çeviri Yapanların Dikkatine

$
0
0
Arkadaşlar bizler biliyoruz ki game of thrones ve buz ve ateşin şarkısı serisinin ek bilgileri hiç bir yerde türkçe şekilde yok.

En büyük bilgiler ise çevirilerek bu forumda yayınlanıyor. Zaten konu olarak çoğu konu, karakter, hane çevirilmiş durumda ve çeviri ekibinden olmayan bazı üyelerde çeviriler yaparak foruma katkıda bulunuyor. Bunun için hepsine teşekkür ederim fakat artık bazı şeylere uymanız gerek. Bunlar;

-Herşeyden önce çeviri yapmadan lütfen forumdaki arama bölümünden aratarak forumda olup olmadığına bakın. bakmazsanız ve daha önce açılmış bir konuyu açarsanız biz onu kilitler ve çöpe taşırız.

-Yukaridekilere ek olarak; eğer daha önce açılmış bir konuyu daha verimli olarak çevirdiğinizi düşünüyorsanız, gidin açın ama değilse yine biz o konuyu kilitler ve çöp kutusuna taşırız.

-tamam artık anladık ingilizce bilen çok üye var. buda demek oluyor ki artık çeviri yapmak marifet değil yaptığınız çeviriyi daha verimli hale getirmelisiniz.

PEKİ NASIL DAHA VERİMLİ BİR HALE GETİREBİLİRSİNİZ?

-Diyelim ki bir savaş konusu çevirdiniz ve bu savaşın kısa olarak ek bilgileri var. bu kısa ek bilgileri ayrı olarak açmak yerine konu altında yazabilirsiniz.
Örnek konu:R'hllor adlı konuda 3 ek bilgi var ve bunlar konu açmaya değmeyecek kadar kısa. bu tarz yöntem konunun daha yararlı olmasını sağlar.

-Çevirdiğiniz konuyu aşırı derecede olmadan renklendirebilirsiniz. Örnek olarak bir savaşı çevirdiyseniz tarafları farklı renklerde belirtebilirsiniz. yada konuya uygun birşekilde de renklendire bilirsiniz. şahsen ben karakter çevirilerinde başlıkları karakterin hanesi renginde yapıyorum.

-***Çevirdiğiniz konulara iç bağlantılar verin. mesela bir savaşı çevirdiyseniz, o konu içinde olan isimlere, hanelere vb. şeylere linkler verin eğer forumda konusu varsa. ***

-Çoğu çeviri AWOIAF adlı siteden çevriliyor sadece oradan çevirip direk foruma yollamayın. ek görseller,materyaller arayın. Örnek konu: Boğulmuş Tanrı bu konuda dinin yeminini video olarak hazırlamışım. bu tarz bir yöntem konunun daha iyi olmasını sağlar.


VE EN ÖNEMLİSİ
-Bizler yada en azından ben profösyenel bir çevirmen değilim ki bu benim hatalarımın olabileceği anlamına geliyor ve bu yüzden kendimizi eleştiriye açık tutmalıyız çevirdiğiniz konu beğenilmezse ve bu belirtilmişse kızmak yerine o hatanızın farkına varın ve kendinizi geliştirin.

eğer yorum sizi aşağılayacak derecedeyse, report butonunu kullanarak biz yöneticilere bildirin derhal ilgilenilecektir.

Eğer yukaridakilerle sorununuz yada sorunuz varsa bana pm atabilirsiniz.

Viewing all articles
Browse latest Browse all 6235

Trending Articles